КБЖД - Кругобайкальская железная дорога. Авторский проект Эльвиры Каменщиковой "КБЖД - Кругобайкальская железная дорога"

Статьи, новости

Другие итальянцы ... (О книге Марио Корти «Другие итальянцы: врачи на службе России»)

Книга Марио Корти. Другие итальянцы: Врачи на службе России

Другие итальянцы ...

Эльвира Каменщикова

Это не моё собственное название, а заимствовано у автора книги Марио Корти «Другие итальянцы: врачи на службе России».

Автор намедни прислал мне вышедшую недавно из печати эту книгу. По прочтении возникло много ассоциаций о других итальянцах, которых я не упоминала в своих книгах, поскольку занималась только строителями Транссиба и Кругобайкалки.

Если спросить любого образованного человека в России, кого он может назвать из итальянцев, живших в нашем Отечестве и сделавших вклад в культуру России, то непременно назовут архитекторов Санкт-Петербурга, а уж шибко образованный присовокупит сюда Аристотеля Фиорованти, строителя Кремля. Музыканты скажут, что были итальянские оперные труппы. И этим всё ограничится. Весьма прискорбный факт.

Каждый год в Иркутск приезжает Инна Петровна Забелина, петербуржанка, страстная путешественница, каковой она стала после выхода на пенсию, проработав всю жизнь врачом-педиатром. После выхода моей книги «Итальянцы на берегах Байкала» она доложила в Доме учёных, где присутствовали и итальянисты из Эрмитаже, что на строительстве Транссиба и Кругобайкальской железной дороги работали около тысячи итальянских мастеров, все были поражены беспредельно, никому такой факт не был известен.

Впрочем, и меня повергла в изумление книга Марио Корти, поскольку я даже и представить не могла, что в средневековой России служили итальянские врачи. Такая служба по тем

временам занятие не совсем безопасное, тем более при дворе царя. Можно лишиться собственной головы, что и случалось, не так часто, но было. В худшем случае можно лишиться заработка и подвергнуться выдворению за пределы государства.

Я уже знала о планах выхода этой книги не только от автора, но и из интервью Ивана Толстого с ним на радио Свобода, то есть была готова к тому, что будут какие-то сведения о врачах не столь многочисленных, как мастера каменных дел. И всё-таки...

Но, когда я прочла книгу Марио в один присест, то была поражена тем количеством имён, которые приводит автор и не только врачей.

До книги Марио Корти мне был известен только один лекарь Витторио Поджио, отец двух наших прикосновенных к мятежу на Сенатской площади 14 декабря 1825 года, – Александра и Иосифа Поджио, которые достаточно долго прожили в нашем городе, а один из них, – Иосиф нашёл здесь вечное пристанище.

Я, начиная читать книгу, предполагала, что Марио должен упомянуть Витторио Поджио, даже не стала заглядывать вперёд, а он посвятил ему целую главку.

Читая эту книгу в авторе даже нельзя предположить итальянца, настолько он легко и свободно ориентируется в российской истории.

Прежде чем говорить о врачах, Корти упоминает итальянцев других профессий, послуживших России, но мало известных, как например, Еремей Яковлевич Савоини, генерал от инфантерии, сорок семь лет ревностно служивший России, Иван Бианки, пионер фотоискусства в Санкт-Петербурге, предтеча современной репортажной фотографии. Упоминает офицеров Черноморского и Балтийского флотов ХVIII века Карло Капачио, Алессандро Молино, Луку Дамиани, Пьетро Секи.

Упоминает он и о присутствии итальянцев в Иркутске. Ещё в 1795 году в Иркутск добрался балансёр Миколетто с женой, двумя малолетними детьми и двацати восьмью собаками.

А в 1875 году группа гарибальдийцев после отбытия каторжных работ за участие в польском восстании встретила в Иркутске циркача Перелли, который некогда добрался сюда с бродячим цирком, разбогател и остался в Иркутске. Ну, а о наших бывших каторжниках, поселившихся вначале в Усть-Куде, а после в Иркутске, Иосифе и Александре Поджио все иркутяне осведомлены.

Попутно следует заметить, что пора бы городу и Музею декабристов привести могилу Иосифа Поджио в более надлежащий вид. Тем более, что Музей располагается в доме Волконских, где скончался Иосиф Поджио, а потом несметная толпа народа несла гроб с его телом по Ланинской.

Не хочу ничего сказать, никого упрекать, но бурьян на его могиле мне приходится выдирать каждый год.

Всё это говорится в русле одной темы: итальянцы на службе России. И нужно признать, что никто, кроме итальянцев, не смог так ассимилироваться в русской среде. Очевидно, наши характеры, понимание этого мира, отношения к нему, в чём-то сходны. Ведь казалось бы, человек заработал денег на строительстве дороги, можно на родине открыть какое-то дело, купить дом, а он остаётся в России, даже ещё в Сибири с её неласковым климатом.

В Забайкалье когда-то осел Джузеппе Супанчи, стал кузнецом. Сельчане не открывали без него собрания, говорили: «Не будем открывать, пока не придёт итальянец». Остался в России и Джованни Тонеатти, мастер, работавший на Большой Шумихе, женился на русской, его потомки до сих пор живут в России. И примеров этих множество. У нас в Иркутске до сих пор живут потомки итальянцев.

Но вернёмся к книге Марио Корти. Многие из итальянских врачей были не просто лекарями, многие из них оставили след в истории медицины России.

Задача Корти осложнялась тем, что сведений было очень мало, почти нет записей в документах. В Приказной избе не сидел дьяк по учёту кадров, не вёл учётных карточек и не сдавал отчёты в Избу по статистике. И, читая сведения Корти о врачах, диву даёшься, сколько ему пришлось переворошить мемуаров, воспоминаний, дневников путешествий. Какой труд составить список врачей-итальянцев, но они ещё назывались венецианцами, фрязинами, иногда итальянцев относили к другим странам происхождения. Список свой с оговорками, с сомнениями в достоверности, приводимых данных, Марио Корти ведёт с 16-ого века. Если бы в Сети публиковали свои материалы с такими же сомнениями и оговорками, не выдавая за истину в последней инстанции, насколько было бы исторически продуктивней.

Вчитываясь в список врачей на русской службе, попутно узнаешь много нового и об истории России. Я с удивлением узнала, что в Падуанском университете, начиная с 17-ого века обучались и получили звания русские студенты: Франциск Скорина, Пётр Посников, московитянин, Григорий Волков.

Итальянские врачи не только просто занимались врачевательством, но и применяли новейшие достижения, собственные открытия, – один из них лечил успешно скорбут, т.е. цингу, другой гнойную офтальмию, очевидно, эту болезнь в народе называли трахомой. Третий изобрёл или, как говорят, купил у крестьянина, рецепт снадобья для лечения алкоголизма.

Многие врачи возглавляли медицинские службы на флоте, в армии

Марио Корти приводит отрывок из пушкинских стихов:

Там всё Европой дышит, веет
Всё блещет югом и пестреет
Разнообразностью живой.
Язык Италии златой
Звучит по улице весёлой...

О том, как прав был А.С.Пушкин, напоминает нам Марио. На самом деле в конце 18-ого -начале 19-ого на улицах Одессы звучала итальянская речь, названия улиц писались также и на итальянском. Выходцы из этой страны составляли 10% населения Одессы. На рейде стояли генуэзские корабли. Почти вся торговля зерном в Северном Причерноморье находилась в руках генуэзцев.

Вторая по численности итальянская община находилась в Санкт-Петербурге. Здесь итальянцы работали в банках, торговых домах, сами держали торговлю, работали известные архитекторы, музыканты. Приезжали итальянские оперные труппы. Не допускались в обе столицы бродячие музыканты, они были вынуждены зарабатывать на жизнь в окрестных городках.

В 60-х годах 19-ого века активно заселяется Крым, особенно Керчь, приплывают моряки на собственных плавсредствах. Крестьяне с семенами и саженцами. В основном это были выходцы из Апулии, южной части Италии.

По сути тогда началась самая большая волна эмиграции из Италии и продолжалась она и в начале 20-ого века. Некоторые пишут, что тогда эмигрировало около 3 миллионов итальянцев, но мне кажется это преувеличением. В конце 19 века из Северной Италии, что сейчас называется Фриули-Венеция-Джулия выехало в разные части света около 80 тысяч человек.

Что касается Керчи, то несмотря на все трагические события, которые коснулись советского народа, эта община выжила. При переписи в 1923 года итальянцев было около 2000 человек. Но после того, как они оказались в числе депортированных народов, их число намного уменьшилось. Кстати, в материалах о депортированных народах из Крыма никогда не упоминаются итальянцы, только татары и греки. А в Крыму и по сей день существует Ассоциация итальянцев Крыма.

Многочисленной была итальянская община Иркутска. Многие из них находились в Иркутске до середины 20-х годов 20 века. Под давлением советской власти они были вынуждены оставлять насиженные места, уезжая в Китай или на родину. В ноябре 1937 года все жены итальянцев, как итальянки, так и русские с детьми были высланы в Италию, оставшиеся итальянцы репрессированы.

Вот столько вызвала ассоциаций книга Марио Корти «Другие итальянцы: врачи на русской службе». Удивительный человек, удивительный писатель, или, как он сам себя называет, рассказчик историй.

Но существует некая мистическая связь с этой книгой и с Марио Корти. В 2008 году, когда Эджидио Тессаро показывал мне с горы, где стоит церковь Сан Лоренцо, обширную долину с множеством городков, стал перечислять названия их, то я поняла, что здесь те самые городки-комуны, откуда уезжали на поиски хлеба мастера в далёкую Сибирь. Он назвал, в том числе, и Артенью, где живёт Марио Корти. Он, наверное, в то время заканчивал эту самую книгу, рассказав прекрасную историю об итальянских врачах. А мы будем с ним потом писать письма, обсуждая эту самую книгу.

В России у Марио Корти вышло три книги на русском языке, он прекрасно пишет на русском, говорит без акцента.

Книги Корти: «Сальери и Моцарт», «Дрейф», «Другие итальянцы: врачи на русской службе» можно приобрести в интерет-магазине “Ozon”.