Русская Америка была российским владением на Американском континенте, в течение ста двадцати лет. И история Русской Америки обросла огромным количеством мифов, созданных и в царской России, и в последние годы в новой России. Русская Америка на сайте Прибайкалье - тематический проект, основой которого стали материалы III Международной научной конференции «Русская Америка» (2007 год).

Статьи, новости

Библиографический указатель «Michail Z. Vinokouroff» (Михаил Зиновьевич Винокуров)

В.А. Самсонова (Якутск)

Михаил Зиновьевич Винокуров, родившийся в г. Якутске в 1895 г., происходил из семьи священников, служивших в Русской Амери­ке. В 1919 г. эмигрировал в Японию и затем в США, где устроился на работу в Библиотеку Конгресса и проработал там, как он сам пишет, “ровно тридцать лет и три года” [1]. В США известен как библиофил и библиограф русской литературы.

Впервые о нем и о его коллекции нам стало известно из статьи Р. Пирса, напечатанной в журнале «Полярная Звезда» в 1992 г. [2]. А затем во время поездки автора в г. Фэрбенкс штата Аляска США в библиотеке Университета с помощью коллег-библиотекарей удалось познакомиться с частью данной коллекции, переведенной на микрофиши. Нас в основном интересовало наличие документов о Якутии.

В последующие годы другие исследователи из Якутии работали с данной коллекцией. Особенно необходимо отметить работу О.Д. Якимова, профессора ЯГУ, который написал книгу «Человек из не­бытия» [3]. Интересны и впечатления писателя В.Е. Васильева-Харысхаала о знакомстве с коллекцией М.З. Винокурова в г. Джуно [4].

Национальная библиотека Республики Саха (Якутия) получила в подарок от коллег из Библиотеки Университета «Библиографичес­кий указатель коллекции М.З. Винокурова» на английском языке [5]. К сожалению, им в основном пользовались лишь исследователи. Нам бы хотелось ознакомить с содержанием данного указателя более широкую аудиторию. Перевод указателя на русский язык выполнен Е.И. Бурцевой — сотрудницей отдела иностранной литературы.

В предисловии к указателю сказано, что в 1983 г. Библиотека штата Аляска приобрела большую коллекцию материалов Михаила Винокурова, состоящую из книг, рукописей, журналов, фотографий и других документов, касающихся Восточной Сибири и Русской Америки, Русской православной церкви, жизни русских эмигран­тов в Америке, эмигрантской литературы и других материалов.

Многие книги, справочные издания, относящиеся к Аляске и Восточной Сибири, были каталогизированы и вошли в фонды библиотеки Аляски. Некоторые книги и журналы были переданы дру­гим библиотекам Аляски. Также Университетская библиотека шта­та Иллинойс в г. Урбана — Шэмпейн пополнила свою обширную Русскую коллекцию разнообразными сериальными изданиями.

Особо сохраняются рукописные материалы, а также материалы на якутском языке, различные вырезки, копии и папки с фотогра­фиями, репродукциями, гравюрами, картами и другими материала­ми. Классификация коллекции была затруднена разнообразием как печатного, так и рукописного материала. Для обработки коллекции понадобилась помощь специалистов по русскому языку, а также по истории Аляски и России.

Много сил и времени вложила Антуанетт Шэлкоп, которая работала в Библиотеке Конгресса США и была лично знакома с Ми­хаилом Винокуровым, и она же способствовала передаче коллекции штату Аляска. Ею произведена первичная сортировка материала и составлен предварительный перечень в 1984 г. Доктор Лидия Блек, профессор антропологии в Фэрбенкском университете, разобрала и описала архивы Русской православной церкви, публикации по этнологии и коренным языкам Аляски. Доктор Ричард А. Пирс, историк, специалист по Русской Америке, помогал в сортировке и описании личного архива М. Винокурова, привел в порядок и описал циркуляры и брошюры. Аббат Герман из Ново-Валаамско­го монастыря по собственному желанию описал и классифицировал корреспонденцию отца Герасима (Шмальца). Кроме того, от соот­ветствующих специалистов были получены рекомендации по мик­рофильмированию материала.

Обработка такой значительной коллекции заняла несколько лет, и за это время материалы прошли несколько этапов обработки и описа­ния, побывали во многих руках. Проведена очень большая и сложная работа. Проект по описанию коллекции М. Винокурова был поддержан сенатором Джалмаром Керттулы.

Таким образом, данный указатель содержит описание коллекции М.З. Винокурова, его биографию, написанную доктором Р. Пир­сом, и обращение «Это нужно сделать!» М. Винокурова о подготовке библиографии всех публикаций на русском языке, выпущенных в Америке, а также биобиблиографического справочника русских писателей и богословов, живущих в Америке. Это обращение было напечатано в газете «Правда», печатном органе Общества русских профсоюзов, в 1928 г. и переведено Р. Пирсом на английский язык специально для данного указателя, чтобы показать, какие усилия прилагал М. Винокуров для того, чтобы задокументировать пись­менное наследие русской эмиграции. Возможно, в будущем номере нашего журнала мы сможем поместить это обращение нашего зем­ляка, как пример библиографического подвижничества. Далее идет описание коллекции: содержание и хронологические рамки, затем список материалов, содержащихся на микрофишах. В конце даны указатель персоналий, списки фотографий и иллюстраций.

Основные разделы указателя: Личные документы; Сборники; Библиотека Конгресса (1921-1956); Русская православная церковь; Исследовательские, справочные материалы; Сибирские сериаль­ные издания (1906-1919 и б.г.); Тетради (рукописные копии); Рус­ские эмигранты: организации, культура; книготорговля; Русские эмигранты и писатели; Периодика на русском языке (1894-1979 и б.г.); Вырезки и копии; Папка с библиотечными данными; Пе­риодические издания Русской православной церкви (1863-1972); Календари на русском языке (1847-1984); Детская литература на русском языке; Избранные публикации; Репродукции, гравюры, картографические документы и т.п. Одно лишь перечисление раз­делов указателя и знакомство с ними говорят нам об огромном исследовательском и библиографическом труде Михаила Виноку­рова, который через многие годы стал известен и его землякам в далекой Якутии.

В коллекции М.З. Винокурова имеются материалы и о его родине — Якутии, предварительный анализ которых дан в статьях автора «Якутская книга в США: поиски и находки»; «Михаил Ви­нокуров и его коллекция якутских изданий в США» [6]. В данном сообщении хотелось бы обратить внимание коллег на Михаила Вино­курова как на библиографа-краеведа, который, если так можно вы­разиться, был иностранным гражданином, но родом из Якутии. Как нам известно из архивных материалов, у основателя краеведческой библиографии Якутии Н.Н. Грибановского была картотека с более чем 900 карточками на иностранные издания о Якутии, которая считалась утерянной, но недавно обнаружена научным сотрудником НБ РС (Я) В.Н. Павловой в Санкт-Петербургском филиале РАН во время экспедиционной поездки по сбору материалов о Н.Н. Грибановском. Есть версия, что часть материалов могла быть получена при помощи М. Винокурова, так как исследование библиографии М. Винокурова и архивные материалы Н. Грибановского показали, что они состояли в переписке.

В коллекции М. Винокурова есть и материалы о Сибири, например, периодические издания Сибири с 1909 по 1919 г. Напри­мер, «Енисейское слово» за 19 ноября 1906 г., издававшееся в г. Красноярске; «Иркутская незабудка» — литературно-юмористи­ческий журнал, издававшийся в Иркутске, «Камчатский вестник» и «Камчатский листок», издававшиеся в г. Петропавловске-Камчатском.

В 1996 г. научной библиотеке Якутского государственного университета им. М.К. Аммосова были переданы 125 микрофиш, содержащих документы и материалы из семейного архива Вино­куровых. Это в основном документы, касающиеся Русской православной церкви, например, наставления миссионерам, епископские пасторские послания, проповеди священников, отчеты об образо­вательной деятельности и т. д. Время охвата материала — 1764-1972 гг. Эти документы также были известны из библиографии М. Винокурова, но микрофиши дали возможность познакомиться с самими документами, которые представляют особую ценность для исследователей.

В заключение хотелось бы сказать о том, что материалы коллекции М.З. Винокурова должны быть изучены более детально, тщательно и стать достоянием общественности.

 

Примечания

1.  Gurney Gene. The Library of Congress: a picture story of the world's largest library / With special photography by Harold Wise. New York: Crown Publishers, [1966]. P. I.

2.  Пирс Р. M.З. Винокуров — эмигрант, ученый и библиофил / пер. А. Ташлыковой // Полярная звезда. 1992. № 3. С. 160-164.

3.  Якимов О.Д. Человек из небытия. Якутск, 1995. С. 5.

4.  Борисова А. Тени исчезают во вчерашнем дне //Якутия. 2001. 14 сент. С. 4.

5.  Michail Z. Vinokouroff: A profile a inventory of his papers (Ms 81) a. photographs (PSA 243) in the Alaska Historakal Library / Projekt coordinator a. ed. Louise Martin. Juneu (Alaska), 1986. 164 p.

6.   Библиографический  указатель:   «Michail  Z.  Vinokouroff»   /  В.А. Самсонова // Вест. Нац. б-ки Респ. Саха (Якутия). 2003. № 1. С. 105-108; Якутская книга в Америке: Поиски и находки // Якутия — форпост осво­ения Северо-Востока Сибири, Дальнего Востока и Русской Америки (XVII - XX века). Якутск: Изд-во ЯФ СО РАН. 2004. С. 200-204.

7.  Павлова В.Н. Николай Николаевич Грибановский: библиограф-кра­евед и общественный деятель (1880-1942) / отв. ред. С.В. Максимова; М-во культуры и духов. развития, Нац. б-ка Респ. Саха (Якутия). Якутск, 2005. С. 105.

 

 

РУССКАЯ АМЕРИКА 
Материалы III Международной научной конференции 
«Русская Америка» (Иркутск, 8–12 августа 2007 г.) 
 

Предоставлено архитектурно-этнографическим музеем Тальцы