Иркутская область, города и районы Иркутской области, ее жизнь, культура, история, экономика - вот основные темы сайта "Иркутская область : Города и районы". Часто Иркутскую область называют Прибайкальем, именно "Прибайкалье" и стало названием проекта, в который входит этот сайт.

Найрамдал - это значит "Дружба" (часть 2)

Мэр Шелехова в ту свою летнюю поездку в Монголию пригласил детей их Ханха посетить Шелехов при первой возможности. Такая возможность образовалась в феврале 2007 года, и этот визит освещали юные журналистки – Катя Гончаренко и Яна Яковлева, прикомандированные к монгольской группе Школой журналистики, созданной при Шелеховской гимназии, и редакцией журнала «Шелехов». Две девятиклассницы оставляют след в истории г. Шелехова, находясь у истоков зарождения дружбы между нашим городом и Монголией. Кто знает, может быть когда-то они станут известными журналистами- международниками... Вот их впечатления об этом, первом в своей жизни, редакционном задании.

13 февраля, вторник.

10.55. Стоим в городской администрации. Через пять минут приедут гости из поселка Ханх. Мы очень волнуемся, ведь среди встречающих, кроме нас, только взрослые. 11.20. И вот, наконец, за дверями появилось яркое пятно, превратившееся делегацию из пяти взрослых и пятнадцати школьников 9-11 классов. Честно говоря, мы ожидали увидеть совершенно не  похожих на нас по манерам и внешнему виду подростков, но ошиблись. Монгольские дети мало чем отличались – узкие синие джинсы, трикотажные кофточки, пестрые куртки, модные кепочки, банданы и, так любимые нами, колечки, браслетики и прочее женское счастье. 11.40. Состоялся официальный прием в конференц-зале, гостей встречали глава г. Шелехова Р.Н. Болотов и мэр Олхинского поселения В.В. Кошкин. Больше всего нас удивило, что гости уже переоделись в национальные костюмы. А это говорит о том, что они очень чтят свои традиции.

Руслан Николаевич в своих приветственных словах, говорил о важности сотрудничества между нашими странами, потому что мы являемся непосредственными и ближайшими соседями, об обмене делегациями детей. Благодарил монгольскую сторону за то, что во время Японской войны 1905 года и особенно в Великую отечественную войну Монголия помогала нам, чем могла.

Затем, каждый гость назвал свое имя, и, признаемся, что тогда не могли ни одного произнести, разве, что прочитать. Надо будет предложить учителям риторики новые скороговорки: Даваажаргал, Чинзул, Шинэцэцэг, Эрдэнэ-баатар, Цэвэлмаа, Энхцэцэг, Саруулбуян и т.п.

Монгольские ребята пока плохо говорят по-русски, им переводит их учительница русского языка. Думаем, что они пообщаются с нами и научатся большему. В завершение официальной встречи делегации обменялись памятными сувенирами. Ребятам вручили подарки, и они долго не решались заглянуть вовнутрь – наверно, это природная скромность.
12.00. Экскурсия по городу началась с музея Г.И. Шелихова, где мы первым делом сфотографировались на память. Ребята с интересом рассматривали многочисленные экспонаты, внимательно слушали экскурсовода. Всех нас удивила выставка одежды и платков, расписанных вручную золотыми руками мастеров. Восхищению не было предела. Директор школы, он же руководитель делегации, купил такой эксклюзивный подарок – наверное,  своей жене.  13.00. Прибыли в школу №2. Встретили нас там очень торжественно и доброжелательно. Педагоги и ученики  школы показали школьный музей, бассейн, живой уголок, зимний сад. Но особенно монгольскую делегацию интересовали кабинеты, в которых ребята занимались. Легкую зависть вызвали компьютеры (в Ханхе с этим делом пока еще проблемы), а уж детские рисунки в графических программах не оставили равнодушными никого. Директор монгольской школы сказал по-русски: «Ученики – молодцы!».

Когда мы прощали с этой школой, малыши дарили монгольской стороне самодельные подарки. Директору досталась подставка с тремя красными шариковыми ручками, он смеялся и говорил, что будет ставить этими ручкам только двойки или пятерки. 16.00. Конечно же,   не свозить гостей в кинотеатр «Юность» организаторы не могли. Там им показали мультфильмы нашего детства – несколько серий «Ну, погоди!», угостили мороженым. Все остались довольны.

14 февраля, среда.

9.15. Мы снова собрались у администрации и ждем, когда же, наконец, придет  автобус, на котором отправимся на турбазу «Металлург»  за монгольскими ребятами, которые там ночевали. Доехав до места назначения, забрав ребят, мы продолжили наше путешествие уже в интернациональном составе. Всю дорогу наши друзья пели песни на монгольском языке, а также исполнили несколько русских песен из репертуара группы «Фабрика». Вот  чем они занимаются на уроках русского языка! Классная учебная  программа! Нам бы так учить английский!
11.00. И вот наша первая остановка – Музей природы. Здесь очень много различных экзотических животных, начиная от  удивительно насекомого палочника и заканчивая милыми  обезьянками. Девчонки, как и полагается, визжали и пищали от одного вида змей. Попривыкнув, монгольские друзья начали фотографироваться с животными на руках. 12.40. Наш веселый автобус добрался до Музея деревянного зодчества «Тальцы», где нас встретили люди в русских национальных костюмах и исконно русский праздник - Масленица.

Монгольские дети с огромным удовольствием принимали участие в русских забавах – передвигались на ходулях, перетягивали  канат (кстати, мы вместе с ними не раз выигрывали), играли в снежки, но особенно им понравилось биться мешками.

После обеда в трактире, мы все побежали сжигать чучело, тем самым, по старому русскому обычаю, с удовольствием водили хороводы и пели песни – одним словом, провожали зиму. Это было захватывающе! Но надо было ехать дальше. Намаявшись в играх, практически все сразу уснули, и воцарилась тишина. Так мы ехали до Листвянки. И вдруг кто-то громко произнес: «Смотрите, это же Байкал!». И действительно, мы были уже возле  Шаман-камня, который был едва заметен на фоне голубых просторов. В Байкальском музее экскурсовод очень подробно рассказывала об особенностях нашего озера, и монгольские ребята внимательно слушали, им было интересно. Потом мы перешли в зал с аквариумами, где больше всего монгольским школьникам полюбились две нерпочки – мама и дочка. Животные чувствовали, что вызывают восхищение и старались показаться нам во всей красе.

Глядя на восхищенные глаза  ребят, было понятно – сегодняшний день удался! Да и мы остались в восторге!

15 февраля, четверг.

9.30. Мы с ребятами подъезжаем к школе № 7 с. Олха., в честь нашего приезда прогремело несколько выстрелов в  воздух. Как только мы вошли в помещение, нас сразу окружили ребята и взрослые, и предложили, по старому русскому обычаю, хлеб да соль, в знак почета и уважения. Такого внимания, честно говоря, мы не ожидали. В этот день в Олхе проходили «Молодецкие забавы», на которые приехало много команд с разных школ района. Невооруженным глазом было видно, что ребята волнуются. Переодевшись в национальные костюмы, гости из Монголии приняли участие в соревновании: сдавали рапорт на торжественной линейке, демонстрировали свои умения в военной строевой подготовке,  проходили полосу препятствий, где трое монгольских пацанов перелазили через стену, оказывали первую помощь, доставляя одного из  участников на носилках до «госпиталя»,  стреляли из оружия по мишеням, кидали «гранаты» в цель и пролазили через импровизированную паутину.

Затем  была экскурсия по школе, которая завершилась концертом. Сначала хозяева рассказывали о себе, пели и танцевали. Вручили подарки монголам. И вот тут наши друзья не сдержались, им тоже захотелось показать,  на что они способны, и что тут началось: национальные танцы, песни, стихи. Мы для себя еще раз отметили, что  монгольский народ чтит свои традиции, бережет их и приумножает. В этом плане они могут быть нам примером. 13.00. Поездка на турбазу «Олха» была очень веселой. Эрдэнэ-баатар переоделся в костюм конькобежца, и встал на коньки…. Мы боялись, что парень вообще не умеет кататься, но он показал нам такой класс, какого мы и не ожидали. 14.00. Мы ехали из Олхи в Шелехов. Это была наша последняя поездка с  монгольскими друзьями. Было чуть грустно - ведь мы уже сдружились. На прощание мы фотографировались на долгую память, обменялись адресами и уже получаем друг от друга письма. Монголы пригласили нас к себе на Хубсугул, про который мы теперь так много узнали. Надеемся, что нам действительно удастся побывать на этом прекрасном озере, в небольшом поселке Ханх. Уверены - это наша не последняя встреча! Мы вас ждем снова!

Катя и Яна

P.S. А монгольские имена, как оказалось, вовсе не такие уж и сложные. Просто они бывают составные, также как, например, старославянские, такие как Влади-мир, Ярослав, Любо-мудр… Так и у монголов:     Даваа-жаргал переводится как «Счастливый перевал», Шинэ-цэцэг – это «Свежий цветок», Эрдэнэ-баатар – «Драгоценный богатырь», Энх-цэцэг – «Мирный цветок», а Саруул-буян, оказалось, ни мало ни много – «Светлая добродетель».